重读马可·波罗的 Travel 700年后 China

马可·波罗 商业利益

在位于北京的中华世纪坛世纪大厅内,有一幅目前国内规模最大的室内环形浮雕壁画,名为《中华千秋颂》。从悠悠远古到我们亲历的时代,这幅镌在石头上的长卷,用200多个人物,勾连刻画出中华民族五千年的历史。壁画上,这些在中国历史星空划出过耀眼光芒的人物中,有两位外国人,一位是利玛窦,另一位就是我们要讲的主角——马可·波罗。

中国

2024年是马可·波罗逝世700周年,也是中意建立全面战略伙伴关系20周年。7月26日至11月24日,由135件中意文博机构珍藏的展品构筑起的“传奇之旅:马可·波罗与丝绸之路上的世界”文物展览,在中华世纪坛艺术馆静候知音。展品包括抄本、油画、雕塑、珠宝、陶瓷、钱币、玻璃制品、纺织品、插画等类型,均出自13世纪至20世纪——正是马可·波罗来到中国、向西方开启瞭望东方文明的大门、亚欧大陆跨文化交流就此浩浩汤汤的岁月。

在7月29日的展览开幕式上,意大利总理梅洛尼在现场致辞中表示:马可·波罗对中国的描述镌刻在《马可·波罗游记》不可磨灭的篇章中,让人们了解到当时的欧洲很少有人能够想象的复杂而有序的文化。

马可·波罗可能是中国历史上“最知名的外国人”之一,他也亲身经历了那场广为人知的“China Travel(中国游)”。700年之后再看这段旅程,我们又能看到什么?

传奇之旅

马可·波罗的东方之旅,起源于他的父亲尼科洛·波罗和叔叔马泰奥·波罗。

这对威尼斯商人兄弟,为了东方巨大的商业利益,于1259年第一次前往中国。1265年,忽必烈接见了波罗兄弟。这位东方庞大帝国的统治者,向两位“第一批来中国的拉丁人”提出,请他们的教皇遴选100名精通教义和天文、地理、算术、音乐等的传教士,派往自己的帝国。

波罗兄弟返回欧洲,忠实地履行着忽必烈的嘱托。然而,由于教会内部的种种原因,当他们再次启程时,没能带上100名传教士同行。但这次重回东方之旅,注定要在历史上留下印记——他们带上了17岁的马可·波罗。

三人从地中海沿着陆上丝绸之路,踏入了中国的版图。他们经过“盛产棉花、亚麻、谷类和酒”的新疆和田,跋涉过“从最窄处穿过也需要一个月时间”的戈壁沙漠,路过“有许多寺院,寺中供奉着各种各样的偶像”的甘肃敦煌,从新疆哈密“向东北偏东方向骑行十日”后到达甘肃酒泉。走出河西走廊,他们又途经“位于沙漠荒原入口处”的内蒙古额济纳旗,继续向汗八里——当时中国的都城前行。

马泰奥·波罗

在新疆吐鲁番,他们见到用山中开采来的石棉纤维制成的火浣布,“投入火中不会烧坏,而是像雪一样洁白”;在甘肃武威地区,商业和制造业的繁荣令他们称赞不已,“这里还出产最优质、最值钱的麝香”,据称,马可·波罗还曾将产出麝香的瞪羚的头和脚带回威尼斯……

后来,马可·波罗奉命多次出京执行公务,也正因此,他的足迹得以西至川藏、东达苏浙、南抵滇闽,不仅走遍中国东西两线,还奉命访问过越南、缅甸、老挝、泰国、菲律宾等国,陆上和海上丝绸之路都留下了他的足迹。这般“行走中国”的程度,确实让马可·波罗堪当“大旅行家”之名,也让他算得上是学界眼中“较为完整地讲述陆上和海上丝绸之路故事的第一人”。

山西大同,“商业十分发达,各种物品都能制造”;陕西合阳,“出产大量的丝、姜和我们的世界几乎不知道的许多药材”;陕西西安,“是一个大商业区,以制造业著称,盛产生丝、金丝织物和其他绸缎,各种食物也都十分丰富”;四川成都和岷江,“河中百舸争流,运载着大批的商品来往于这座城市”;云南丽江,“附近有一个大咸水湖,珍珠产量极其丰富”“邻近有一座山,盛产绿松石”,还出产“盐币”;山东济南,“商业发达”“实在是居住的好地方”;从山东到江苏,“沿途商业市镇与城堡不断”;福建泉州,“世界最大的港口之一,大批商人云集于此,货物堆积如山,买卖的盛况令人难以想象”……

如果说这位“边走边夸”的旅行家有所偏爱,那么最让他醉心的城市,可能就是浙江杭州。“一切街道都是用石头和砖块铺成的……所以旅客行走各处,不会被污泥弄脏双脚”;运河交通发达,“各种大小桥梁的数目达12000座”,还有人工石砌的沟渠排水。“毫无疑问,该城是世界上最优美和最高贵的城市”。

效力多年,3位威尼斯人已深得忽必烈的信任。最终,借由护送阔阔真公主前去波斯伊尔汗国成亲的机会,波罗三人踏上了回家之路。

一走就是25年,归来已是家乡“异客”。1295年的一个黄昏,取道海上丝路的马可·波罗和父亲、叔叔经过日复一日的海洋漂泊后,终于抵达了威尼斯的石铺码头。他们的双腿还不怎么适应坚硬的陆地,走起路来摇摇晃晃;他们的穿着有些另类,说话还带着外地口音;他们记忆中的家乡已经变样,回家也能迷路……终于,他们找到了自家的大门。

狗狂吠起来,来应门的人拒绝三人入内。原来,在那个“从前慢”的时代,25年音信全无,让威尼斯的亲朋以为波罗家的三位男丁已不在人世。经过长时间的辩论,马可·波罗三人终于证明了“我是谁”。这座宅子真正的主人,回来了。

三位归人召集亲友,在家中设宴。他们在席间更衣,而将先前穿的花缎长袍、天鹅绒袍裁成块,分送给亲朋好友。他们解释,这是蒙古人的风俗。

他们的衣缝衣褶里,还藏着大量的红宝石、金刚石、珍珠、翡翠等奇珍异宝。波罗一家的财富和奇妙旅程成了当地人热议的话题,他们的宅邸被称为“百万宅”,马可·波罗被呼为“百万君”,他的游记也有了外号——百万之书。

而《马可·波罗游记》,并不是马可·波罗本人“写”的。回到家乡后,马可·波罗因卷入威尼斯与热那亚之间的海战而被俘,在狱中,他向狱友——比萨作家鲁斯蒂谦口述了自己在东方的传奇见闻。鲁斯蒂谦发挥小说家的才能,采用当时流行的法国骑士传记文学的浪漫写法,将马可·波罗口述的见闻写成了一个奇幻宏阔、引人入胜的世界。游记问世后,在数月之内风靡意大利,并被翻译成多种语言,在欧洲快速、广泛地传播,甚至被冠以“世界第一奇书”之名。

开眼看东方

在“传奇之旅”展览上,首先映入眼帘的展品,是法国国家图书馆珍藏的《寰宇记》(《马可·波罗游记》又名),羊皮纸,手抄本,197幅精美插图均为手绘。另有一件展品,相传是马可·波罗随身携带的《圣经》,据称需使用30张羊皮才能制成。在那个年代,中国先进的造纸术还没有在欧洲大规模地流传开来。

这个注脚,折射出《马可·波罗游记》的潜台词——开眼看东方,向东方学习。

马可·波罗用一种“仰视”的笔触,详细描绘了“大汗雄伟壮阔、前所未闻”的宫殿。宽阔的广场,坚固的宫墙,储藏军用物资的角楼,饰以鎏金盘龙及各色彩绘的建筑,窗户上玲珑剔透的玻璃,“到处都是美丽的动植物”的皇家园林,出入水口都安装有金属制格栅、“以防鱼类流失”的人工湖,“像一块棋盘那样”严整又精巧的城市布局……这些描述让我们不难想象,当时那个东方帝国的都城气象,给马可·波罗带来了怎样巨大的震撼。

汗八里(今北京)人口和商业的繁荣,也令马可·波罗不吝溢美之辞。“城内和近郊居民的人数之多,以及房屋的鳞次栉比,是世人想象不到的。”“凡是世界各地最稀奇最有价值的东西都会集中在这个城里,尤其是印度的商品,如宝石、珍珠、药材和香料。……这里出售的商品数量比其他任何地方都要多,因为仅马车和驴马运载生丝到这里的,每天就不下千次。”

城外的永定河和卢沟桥,也令马可·波罗倾心描述。在他口中,永定河货运繁忙,通向海洋;卢沟桥匠心独运,可见大理石雕成的赑屃且“每根望柱顶上都雕有狮子”,精美绝伦,举世无双。

马可·波罗不是“只会欣赏风景”的普通旅行者,他像一位训练有素的社会学家,记录着各地的自然风貌、物产、社会制度、文化、风俗、宗教、家庭观念等,让他的游记超脱于个人体验,具有知识价值。这种价值,让当时的人们得以眺望世界多姿多彩的另一边,也让后世的人们得以看见历史弥足珍贵的另一端。

譬如,他详细介绍了中国的驿站制度,包括驿站的选址、陈设、马匹如何畜养、信差如何交接、官吏如何管理等,以体现驿站传递信息物品、提高行政效率的功能;

他还叙述了朝廷的赈灾制度,丰年从百姓手中收购谷物存放于储备粮库中,细加保管;遇到荒年,这些储备粮就派上了用场,再加上减免税收,“努力使人民能够自食其力、增加财产”;

还有中国的税收制度、驻防军制度,杭州的打更报时制度,福建德化瓷的制作工艺,河北沧州地区如何“生产出大量的盐”等,马可·波罗都一一详加描述。他的记述像“东洋镜”,也像“说明书”,将当时中国的先进制度和技术,向西方世界推广。

“对中世纪的欧洲人来说,这本书提供了前所未有的、信息巨量的东方知识,起到了空前的启蒙作用。”马可·波罗研究专家、兰州大学历史文化学院教授姬庆红说,“它大大开拓了欧洲人的地理视野,富庶的东方图景也激起了西欧人对东方的强烈向往,对新航路的开辟起到了巨大的推动作用。”

1379年的《加泰罗尼亚地图》和1459年的《弗拉·毛罗地图》中便有不少《马可·波罗游记》中的地名,且绘制出了东亚海岸线,打破了“世界极东是不能到达的封闭沼泽地”的传统观点。

15世纪,著名航海家克里斯托弗·哥伦布正是怀揣着《马可·波罗游记》,带领着几艘小船横渡大西洋的。他在手中的那本游记中,做了264处标注。“可以说,马可·波罗和他的游记,客观上加快了世界历史发展的进程,使得全球化进入了一个新阶段。”姬庆红说。

人类史上西方人感知东方的第一部著作,它向整个欧洲打开了神秘的东方之门——这是对《马可·波罗游记》公认的、广为人知的评价。

一旅千年

在“传奇之旅”展览现场,讲解员朱宏被观众围在中间。他俯身问一个跟着妈妈来看展的小女孩:“你知道马可·波罗吗?”

小女孩今年7岁,腼腆地笑着说:“我听说过这个名字。”

朱宏很感慨。“在中国,马可·波罗的名字家喻户晓,但除了‘旅行家’的头衔,大部分人对他知之不多。”

在朱宏眼中,马可·波罗是一个聪慧的人,他在很短时间内就学会了鞑靼人的礼仪举止,会说4种语言,博闻强识;他也是一个善于与人交往的人,深得皇帝信任和喜爱,处事得体;他还有着开放的心态,对多元文化和信仰保持着尊重、理解、学习的态度。

如果让马可·波罗自我评价,他很可能不会将自己定位为“旅行家”,而是一位商人。通过他的游记不难发现,他对各地市场、商品非常感兴趣,几乎在介绍每座城市时都会涉及当地物产和商业贸易,在来东方的沿途中,他和父亲、叔叔也一路从事贸易,在中国也从未停止经商。

“威尼斯圣马可图书馆中珍藏的5份档案证明,马可·波罗在回国后仍继续从事源自中国的麝香贸易。他的遗产中还有白色蚕茧等中国特色的物品,说明他也可能从事盈利颇丰的丝绸生意。”姬庆红介绍,马可·波罗在元朝宫廷内作官商代办,能从中周转谋利,再加上他获赠的大汗或贵族的赏赐,传说中在中国积累的巨额财富,很可能是真实的。

缭绕着这本游记的,还有一团自它在西方流行开来就生成了的“迷雾”——这本书里说的究竟是实话,还是神话?马可·波罗真的经历过一段东方传奇之旅吗?

彼时的中国,拥有万里长城、京杭大运河,全国建成27个天文观测站,郭守敬修订的《授时历》领先公历300年。市集商贸繁荣,乡村人丁兴旺,绘画、雕刻、铸铜、陶瓷和建筑术已得到相当的发展,造纸术、活字印刷术的成熟使得各类书籍流行于世,纸币也流通甚广。而西方社会,尚未从中世纪的蒙昧中苏醒过来——两个“世界”的对比,怎能不让马可·波罗的故乡人感到不可思议、难以置信呢?

1324年,马可·波罗临终之际,在面对生平最后一次质疑时回答:我所说之事,未及我亲身见闻的一半。

马可·波罗口中“可以打碎当柴烧的黑石头”,其实就是煤炭;“和人头一样大”的印度坚果,是椰子;和真金白银一样效用的“轻飘飘的纸币”,在中国各地保存完好。借由丝绸之路以及东西方日益频繁而全方位的交流,如今我们早已明白,那些曾经绝难想象的“神话”,正是宝贵的文明多样性,是互学互鉴的源头活水。

“‘传奇之旅’展览的意大利语名称,可以直译为‘认识之旅’。”意大利驻华使馆文化参赞菲德利克说,“马可·波罗的旅程以及丝路上的交流,加深了东西方文明的相互认识。”

马可·波罗在游记中,会用“25天的路程”形容西凉王国(今甘肃武威地区)的面积,用“向东北方走3天就到达了上都”描述城市方位。这些表述,也都有着浓浓的“用脚步丈量”的味道。

在《马可·波罗游记》一书中,也存在一些谬误。譬如,马可·波罗正确表达了中国人“用12年一周期来计算时间”,但十二生肖的前四位显然不是他所说的“狮牛龙狗”;书中称忽必烈听取了波罗兄弟的建议,制造投石机,从而攻取了襄阳城,而事实上襄阳被蒙古占领时,波罗一家正在来中国的路上。

这些谬误,可能由于马可·波罗记忆的错误,也可能出于鲁斯蒂谦小说的笔法。“目前,学界认为,马可·波罗虽有夸大失实或自我吹嘘之词,但他所言基本符合事实,多得到中国史籍的印证,甚至有些还补充了中国史书记载的不足。《马可·波罗游记》在中西交流史上的资料价值之高,怎么评价都不为过。”姬庆红说。

对中华世纪坛艺术馆策划总监蒋海梅而言,策展的过程也是重新认识马可·波罗的过程。“不能只把他看作历史人物,他是旅行家,是商人,他开放、自信、包容、利他、向善,他对中国文化很喜爱。”顿了一顿,她接着说,“我是这么理解的,但每个人心里都有一个马可·波罗吧。”(记者王若辰)


英语小短文带翻译-旅行的故事

Marco Polo was born in Venice in 1254. He was the most famous westerner to visit Asia during The Middle Ages. His father, Nicolo Polo, and his uncle were wealthy traders who regularly traveled to parts of the East. They visited China and became friends with Kublai Khan, the great Mongol Emperor. It was only when they returned to Italy from China that Marco, who was now 15 years old, first met his father. 马可·波罗 1254年出生于威尼斯。 他是中世纪访问亚洲的第一个西方人。 他的父亲——尼可罗·波罗和他的叔叔是很富有的商人,经常到东方的各地区旅行。 他们访问了中国,而且和忽必烈可汗,大蒙古皇帝成为了朋友。 而且只是在他们从中国回到意大利之后,15岁的马可才第一次见到他的父亲。 Marco decided to join them for their next trip. It took them more than three years to travel the 9,000 miles to Shangdu, capital of the Mongol Empire. The great Khan gave them a fine welcome and they stayed in a huge marble place. Soon the young Marco became a great favorite of the Emperor and was one of his most trusted friends. Marco quickly learned the language and customs of the Chinese because he traveled around and talked to many people. 马可决定下一次和他们一起去旅行。 这花了他们三年的时间旅行9,000里到达了上都——蒙古帝国的首都。 大汗热烈地欢迎了他们,并且让他们居住在一个巨大的大理石房子中。 很快年轻的马可成了这位帝王所喜欢的人,而且成为了他最为信任的朋友之一。 马可很快就学会了中国的语言和风俗,因为他到各地游走,和很多人交谈。 After nearly 17 years in the East, Marco and his father prepared to return home. Not long after Marco came home, the Genoese caught him during a battle at sea. While he was a prisoner he met a writer called Rustichello who wrote down the long story that Marco told him about his travels. 在东方待了将近17年之后,马可和他的父亲准备返回家乡。 马可回家后不久,热那亚人在一次海边战役中抓到了他。 他牢狱期间,遇到了一名名叫鲁斯梯切诺的作家,他写下了马可口述给他的有关他的旅行的长篇故事。 He did not make any more journeys after the publication of his books, but he had a place in history-he was the first European ever to travel to the East and to return with a story to tell. 在书本出版之后,马可没有再进行任何旅行,但是他在历留下了一席之地——他是第一个到东方旅行的欧洲人,而且回来后口述了很多故事。

马可·波罗是怎样到中国探险的?

马可·波罗(Marco Polo)[1254年~1324年],世界著名的旅行家、商人。 1254年生于意大利威尼斯一个商人家庭,也是旅行世家。 他的父亲尼科洛和叔叔马泰奥都是威尼斯商人。 马可·波罗17岁时跟随父亲和叔叔,途经中东,历时四年多来到中国,在中国游历了27年。 回国后出了一本《马可·波罗游记》(又名《马可·波罗行记》,《东方闻见录》)。 记述了他在东方最富有的国家——中国的见闻,激起了欧洲人对东方的热烈向往,对以后新航路的开辟产生了巨大的影响。 同时,西方地理学家还根据书中的描述,绘制了早期的“世界地图”。 《马可·波罗游记》,是欧洲人撰写的第一部详尽描绘中国历史、文化和艺术的游记。 16世纪意大利收藏家、地理学家赖麦锡(Ramusio)说,马可·波罗在1299年写完《游记》,“几个月后,这部书已在意大利境内随处可见”(注:Lach,p.35.)。 在1324年马可·波罗逝世前,《马可·波罗游记》已被翻译成多种欧洲文字,广为流传。 现存的《马可·波罗游记》有各种文字的119种版本。 《马可·波罗游记》在把中国文化艺术传播到欧洲这一方面,具有重要意义。 西方研究马可·波罗的学者莫里斯·科利思(MauriceCollis)认为马可·波罗的《游记》“不是一部单纯的游记,而是启蒙式作品,对于闭塞的欧洲人来说,无异是振聋发聩,为欧洲人展示了全新的知识领域和视野,这本书的意义在于它导致了欧洲人文科学的广泛复兴”(注:MauriceCollis,MarcoPolo,ColliersEncyclopedia,vol.15,p.383.)。 \ [编辑本段]马可·波罗历险记(第一集):魔币被窃 故事发生在七百多年前,意大利航海家马可·波罗即将卸任回国,中国古城香都国王忽必烈汗召见宰相福林,命他去宝库取一枚魔力金币,准备赠予马可,不料早有叛意的福林窃走了那枚金币,逃之夭夭。 忽必烈汗遂将胸前的另一枚金币一掰为二,将半枚交给马可 (第二集):家族秘密若干年后的一个夜晚,爷爷发现东方出现了一颗耀眼的新星,便决意将家族的秘密告诉年轻的马可,交给他珍藏的半枚金币,嘱咐他准备远航去中国香都,探索那半枚魔力金币的奥秘。 (第三集):叛臣逼婚 福林篡夺了香都的王位,狂喜不已。 他滥施淫威,逼迫荷花公主与他成婚,这样他才能成为合法的君王。 然而公主坚贞不屈。 她仰望星空,盼望救星的到来。 (第四集):海上风暴 福林恼羞成怒将荷花公主关进了塔楼。 又借助火神的威力在海上掀起了狂风巨浪,把马可的帆船沉入海底。 海鸥瑞杰愤怒呵斥:“你以大欺小算什么本事!” (第五集):身陷海盗 爷爷的嘱咐唤醒了马可,他顽强地与海浪搏斗,被一艘大船救起。 不料这是一艘被海盗侵占的战舰,马可在船上沦为苦力,而海盗船长垂涎的却是马可脖子上挂着的半枚金币。 [编辑本段]【《马可·波罗游记》】 马可·波罗小时候,他的父亲和叔叔到东方经商,来到元大都今天的北京并朝见过蒙古帝国的忽必烈大汗,还带回了大汗给罗马教皇的信。 他们回家后,小马可·波罗天天缠着他们讲东方旅行的故事。 这些故事引起了小马可·波罗的浓厚兴趣,使他下定决心要跟父亲和叔叔到中国去。 1271年,马可·波罗17岁时,父亲和叔叔拿着教皇的复信和礼品,带领马可·波罗与十几位旅伴一起向东方进发了。 他们从威尼斯进入地中海,然后横渡黑海,经过两河流域来到中东古城巴格达,从这里到波斯湾的出海口霍尔木兹就可以乘船直驶中国了。 然而,这时却发生了意外事件。 当他们在一个镇上掏钱买东西时,被强盗盯上了,这伙强盗乘他们晚上睡觉时抓住了他们,并把他们分别关押起来。 半夜里,马可·波罗和父亲逃了出来。 当他们找来救兵时,强盗早已离开,除了叔叔之外,别的旅伴也不知去向了。 马可·波罗和父亲、叔叔来到霍尔术兹,一直等了两个月,也没遇上去中国的船只,只好改走陆路。 这是一条充满艰难险阻的路,是让最有雄心的旅行家也望而却步的路。 他们从霍尔木兹向东,越过荒凉恐怖的伊朗沙漠,跨过险峻寒冷的帕米尔高原,一路上跋山涉水,克服了疾病、饥渴的困扰,躲开了强盗、猛兽的侵袭,终于来到了中国新疆。 一到这里,马可·波罗的眼睛便被吸引住了。 美丽繁华的喀什、盛产美玉的和田,还有处处花香扑鼻的果园,马可他们继续向东,穿过塔克拉玛干沙漠,来到古城敦煌,瞻仰了举世闻名的佛像雕刻和壁画。 接着,他们经玉门关见到了万里长城。 最后穿过河西走廊,终于到达了上都——元朝的北部都城。 这时已是1275年的夏天,距他们离开祖国已经过了四个寒暑了! 马可·波罗的父亲和叔叔向忽必烈大汗呈上了教皇的信件和礼物,并向大汗介绍了马可·波罗。 大汗非常赏识年轻聪明的马可·波罗,特意请他们进宫讲述沿途的见闻,并携他们同返大都,后来还留他们在元朝当官任职。 聪明的马可·波罗很快就学会了蒙古语和汉语。 他借奉大汗之命巡视各地的机会,走遍了中国的山山水水,中国的辽阔与富有让他惊呆了。 他先后到过新疆、甘肃、内蒙古、山西、陕西、四川、云南、山东、江苏、浙江、福建以及北京等地,还出使过越南、缅甸、苏门答腊。 他每到一处,总要详细地考察当地的风俗、地理、人情。 在回到大都后,又详细地向忽必烈大汗进行了汇报。 在《马可·波罗游记》中,他盛赞了中国的繁盛昌明;发达的工商业、繁华热闹的市集、华美廉价的丝绸锦缎、宠伟壮观的都城、完善方便的驿道交通、普遍流通的纸币等等。 书中的内容,使每一个读过这本书的人都无限神往。 17年很快就过去了,马可·波罗越来越想家。 1292年春天,马可·波罗和父亲、叔叔受忽必烈大汗委托,护送一位蒙古公主到波斯成婚。 他们趁机向大汗提出回国的请求。 大汗答应他们,在完成使命后,可以转路回国。 1295年末,他们三人终于回到了阔别二十四载的亲人身边。 他们从中国回来的消息迅速传遍了整个威尼斯,他们的见闻引起了人们的极大兴趣。 他们从东方带回的无数奇珍异宝,一夜之间使他们成了威尼斯的巨富。 1298年,马可·波罗参加了威尼斯与热那亚的战争,9月7日不幸被俘。 在狱中他遇到了作家鲁思梯谦,于是便有了马可·波罗口述、鲁思梯谦记录的《马可·波罗游记》。 [编辑本段]意义 元朝时中外交往很频繁,意大利旅行家马可波罗在元世祖时来华,居住了十几年。 《马可·波罗行纪 》 的主要内容是关于马可·波罗在中国的旅游纪实,兼及途径西亚、中亚和东南亚等一些国家和地区的情况。 全书以纪实的手法,记述了他在中国各地包括西域、南海等地的见闻,记载了元初的政事、战争、宫廷秘闻、节日,游猎等等,尤其详细记述了元大都的经济文化民情风俗,以及西安、开封、南京、镇江、扬州、苏州、杭州、福州、泉州等各大城市和商埠的繁荣景况。 它第一次较全面地向欧洲人介绍了发达的中国物质文明和精神文明,将地大物记得采纳啊

中国的英文翻译为什么是 China

1、源于中国南方的“粳”之说

民俗学家林河先生认为,梵文中的 Cina指的就是中国南方的粳稻民族,人类学家林和先生从基因的角度,论证了印度东部的阿萨姆邦等地区住有中国南方的自称为 Cina(粳)的粳稻民族,印度人就是依照粳民族的语言称他们为C i n a (粳)了。

重庆师范大学黄中模教授对于“cina”的考证认为,“支那”可能为古苗语。 古印度通过南丝绸之路与三苗文化盛行的中国南方关系密切,史诗里的“支那”也是泛指古中国,这也是三苗文化在异域的表现。

无论哪种说法,对China词源由印度梵文而来,学术界并无异议。

2、信史时代中国的确是“丝国”

有关赛里斯国的丝绸在西方的许多文献中多有记载,希腊史学家克特西亚斯(Ctesias)远在公元前四世纪就提到的赛里斯国(Serica)。 再如《希腊拉丁作家远东古文献辑录》([法]戈岱司编耿升译 《中华书局》1987年)中,从公元前四世纪到公元十四世纪期间九十多部希腊文和拉丁文著作中有许多关于塞里斯国的记述。

Seres丝国也称塞里斯,意指“中国”,古希腊和罗马对中国西北地区及其居民的称呼,意思是“丝的”或者“丝来的地方”。

长久以来,华夏一直是世界上唯一能够织造轻柔美丽丝绸的国家。 汉代通过陆上和海上丝绸之路,向世界各国大量输出丝绸。 西方史书记载,古罗马共和国末期的凯撒大帝穿着中国丝绸袍子去看戏,引起了剧场的轰动,被认为是空前豪华的衣裳。

近现代的China(中国)在许多历史文献的记述里,那个生产丝绸、贩卖丝绸的赛里斯国(Serica)代表的并不是同一个概念,但“中国”的“丝绸”影响巨大,在信史时代里的确有许多国家认为中国是“丝国”Seres也称塞里斯。

3、“China”词源于印度“支那”意“智巧”

英文中国“China”的使用始于1912年。 据柳无忌先生完稿于1968年、出版于1972年的英文本《苏曼殊传》(注:三联书店1992年3月第1版)所记,早在本世纪初,精通古梵文、编著过《梵文典》的曼殊大师在阅读古印度史诗《摩诃婆罗多》时,便弄清了“支那”一词在梵文中的意思是“智巧”。

因为印度人羡慕中国商朝繁荣昌盛的文化而首先给予中国这个称号,时间大约相当于公元前1400年著名的印度王婆罗多统治的时期。 据考证,“支那”一词确也最早出现在古印度史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》两部典籍里。 公元前4世纪的古印度乔胝厘耶的《政事论》中“Cina”也有出现;“Cina”在公元前5到4世纪的波斯赞美弗尔瓦丁神的诗中也出现过;《旧约全书》中也有关于“Sinoa”的记述。

由印度梵文记录中国的“Cina”而衍生出的英文是“China”,波斯文是“Chin”,阿拉伯文是“Sina”,拉丁文是“Sinae,” 法文是“Chine”,德文是 “China”,意大利文是“Cina”。

“支那”一词音译,是古印度梵文“cina”,在唐宋时也译作脂那、至那、震旦、振旦、真丹等。 后来,西方各国流行的对中国的称谓“China”,实由此演化而来。 这一名词在戊戌至辛亥时期的中国却曾作为时髦的新名词一度流行。

不少进步青年和爱国志士,都曾乐于以此词来称呼自己的祖国。 了解“支那”一词的由来及其在近代中国的使用与消亡.对于今天的国人认识那个从屈辱到奋起的时代,或许不无微益(注:黄兴涛《文史知识》)。

4、“契丹”的描写暴露了马可·波罗没来过中国

Китай俄语,直译就是“契丹”。在中世纪从中亚直到西欧,“契丹”一直是对中国的一个通称,“契丹人自从建国以后,即利用和发挥了历史上比较宽泛的中国概念,根据自己的需要,在不同时期取中国一词的不同涵义而自称中国,形成了他们的中国认同观念”

(注:赵永春、张喜丰契丹的“中国”认同《俄语学习》2012年06期)。 契丹的影响巨大曾横跨欧亚,其疆域东自大海,西至流沙,南越长城,北绝大漠。

契丹族建立的辽朝在中国历史上长达200 余年,12 世纪,律大石率领辽国残部西进中亚、西亚,以至于亚欧大陆中西部国家只知道契丹不知道偏安江南的宋朝。 “契丹名声远播,因此,尽管它早已从历史舞台上消失,国外和国内有些民族的语言却至今仍把中国或汉人叫做‘契丹’”(注:张正明契丹族《历史教学》1982年04期)。

意大利人马可波罗在《马可·波罗游记》中将元朝称“契丹”。 这也是马可波罗没有亲自到过“中国”证据。

欧洲人既仰慕马可·波罗介绍的契丹,却不知其究竟在何处,当然也不明白契丹与中国的关系。

重读马可·波罗的

拉达是西班牙地理学家,他是认为契丹即中国的欧洲第一人,他在介绍中国地理的报告中说: 我们通常称之为中国的国家,曾被马可·波罗称为契丹王国。

真正使欧洲人为中国给定统一专名的是意大利人利玛窦,他是通过其著述《中国札记》向西方世界公布的。 他在1605年寄给意大利的信函中断定: 现在无疑可以肯定中国就是马可·波罗的“契丹”。

欧洲人大多对利玛窦的这些新见持怀疑态度,教会特派遣葡萄牙人鄂本笃考察入华路线,他证实了利玛窦的发现,说“契丹确为支那,无可疑也”。

蒙古语历史上称中国北方为契丹“Китай”

从词源上讲来自蒙古语“乞塔”( Kitat、kidat 或 hitat) ,原来专指中国北方的少数民族契丹,这一词义因 13 世纪蒙古的西征逐步扩大,泛指中国(注:参见 陈训明.莫斯科中国城与伊凡雷帝的母亲[J]. 俄罗斯文艺,2005 ( 4) ;孙进己,孙泓. 契丹民族史 [M]. 桂林: 广西师范大学出版社,2010)。

5、“粟”在梵语中为“Cina-ka”即“中国”之意

在晚唐以前,西方“国家”是怎么称呼和“了解”东亚“中国”的呢?该案是:谷子(小米)。

内蒙古赤峰市敖汉旗东部兴隆沟聚落遗址,1500多粒炭化植物种子这一考古发现证明,我国乃至世界上发现了最早的小米遗存,不论是年代还是种属鉴定都确定无误,“小米起源于中国”,这一观点如同“中华文明延续5000年”一样重要。

稷的本义为稷谷,稷为百谷之长,因此帝王奉稷为谷神:社稷(指国家):由此,也能看出黍粟在中国古代的地位,它是和江山社稷联系在一起的。

“粟”在梵语中叫“Cina-ka”即“中国”之意,印地语称“Chena”或“Cheen,孟加拉语称“Cheena”,古吉拉特语称“Chino”,都只是语种上的拼音不同。 这些语言学方面留下的痕迹,证明了当地文化与中国外传粟的某些联系,也说明传统文化中的粟符号具有世界意义。

事实上,中国的“粟”已经通过史前的“玉石之路”南下和西传至古印度,“粟”是外界对“中国”的最早了解。

姬庆红

考古人员在哈萨克斯坦东部地区发现了距今4500年前的黍子,也就是说黍传播到中亚地区之后,继续向西传播到了高加索地区和欧洲。 而另一方面,粟则从中国北方向南传播,最迟在距今4000年时便于泰国和印度的遗址中被发现(中国社科院赵志军研究员语)。

距今8000年前,粟作农业取得了一定程度的发展。 此后,旱作农业技术逐渐向西、向南传播,大约与此同时,粟向南传播到了东南亚山地。 为其他地区的文明的形成提供了重要基础(中国社科院考古所王巍所长语)。

参考资料:网络百科-china

  • 声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
  • 本文地址:https://m.srwj168.com.cn/keji312/11100.html
暴露真实状态 人变油腻面部馒化 打碎直播滤镜 李佳琦 披哥
Ta被贴心暖男 温柔又独立的巨蟹 12星座女最容易被谁迷倒