外交部翻译司副司长张璐已任外交学会副秘书长 人民视觉 资料图
据外交学会官网消息,5月26日至30日,由外交学会和德国“环球之桥”协会共同举办的第九届中德青年领导者会议在浙江杭州成功举行。消息称,外交学会副秘书长张璐率团出席会议。
这也意味着,此前担任外交部翻译司副司长的张璐现已履新外交学会副秘书长。
公开资料显示,张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。她曾任外交部翻译室英文处副处长、翻译司西葡语处处长等职,于2021年4月任外交部翻译司副司长。
张璐此番履新的中国人民外交学会成立于1949年12月15日,是专门从事人民外交、公共外交工作的人民团体。
伊戈尔·谢尔盖耶维奇·伊万诺夫是什么意思
伊戈尔·谢尔盖耶维奇·伊万诺夫:俄罗斯联邦安全会议秘书。 1945年9月23日生于莫斯科。 1969年毕业于莫斯科国立外语师范学院。 1969年至1973年任苏联科学院世界经济与国际关系研究所助理研究员。 1973至1977年先后在苏联外交部第一欧洲司和驻西班牙大使馆工作。 1986年至1991年任苏联外交部副秘书长、第一副秘书长、秘书长、部务委员会成员。
世界上有多少摩斯密码?
摩尔斯电码分美式和现代两种
联合国口译员相关问题
如果大学学的是外语专业,第二外语是必修课。 二外对于外语专业的学生来说,就像其他专业学生学英语一样。 考高翻二外是必考的一门,就像其他人考研考英语一样,只不过要求没有那么高,毕竟学的时间短。 联合国口译员只要能做好两种语言的互译就行了,对我们而言就是能做好中英同传就行了。